Related%20passage к Бава меци'а́ 2:8
מָצָא סְפָרִים, קוֹרֵא בָהֶן אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם. וְאִם אֵינוֹ יוֹדֵעַ לִקְרוֹת, גּוֹלְלָן. אֲבָל לֹא יִלְמֹד בָּהֶן בַּתְּחִלָּה, וְלֹא יִקְרָא אַחֵר עִמּוֹ. מָצָא כְסוּת, מְנַעֲרָהּ אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם. וְשׁוֹטְחָהּ לְצָרְכָּהּ, אֲבָל לֹא לִכְבוֹדוֹ. כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי נְחֹשֶׁת, מִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן לְצָרְכָּן, אֲבָל לֹא לְשָׁחֳקָן. כְּלֵי זָהָב וּ כְלֵי זְכוּכִית, לֹא יִגַּע בָּהֶן עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ. מָצָא שַׂק אוֹ קֻפָּה, וְכָל דָּבָר שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לִטֹּל, הֲרֵי זֶה לֹא יִטֹּל:
Если кто-то нашел книги, он читает их раз в тридцать дней, потому что они становятся заплесневелыми, если остаются нераскрытыми. (Все их книги были в виде свитков). И если он не знает, как читать, он катит их [от начала до конца, чтобы воздух входил.] Но он не должен учиться в них ab initio [то, что он никогда не изучал раньше, потому что (в этом случае) он должен оставить их (разоблачить) перед ним.] И другой не должен читать с ним. [Потому что один тянет (свиток) к нему, а другой - к нему, и он разрывается.] Если он нашел предмет одежды, он трясет его раз в тридцать дней и раздает его по мере необходимости [т.е. проветривать, чтобы оно не стало съеденным.], но не ради его чести. (Если он нашел) сосуды из серебра или меди, он использует их для своих нужд, [потому что они становятся заплесневелыми в земле, где он должен их держать, это их «охрана». Поэтому он использует их время от времени], но не так долго, чтобы их изнашивать. (Если он нашел) сосуды из золота или стекла, он не может коснуться их, пока не придет Элиягу. [Золото не лепит в земле, а стекло тоже (не делает). Более того, он легко разбивается.] (Если он нашел) мешок или коробку, или что-либо еще, что он обычно не несет, [то есть что-то унизительное для него], он не должен брать это, [это пишется (Второзаконие 22: 1): «И ты будешь игнорировать их»— Иногда вы должны игнорировать их, как, например, старейшина, чье достоинство ему не подходит.]
Изучите related%20passage к Бава меци'а́ 2:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.